jueves, 9 de abril de 2009

"Fonés", Voces, Voices, Voix, Vozes...


Idanikés fonés ki agapiménes
ekínon pu pezánan, i ekínon pu íne
yá mas jaméni san tus pezaménus.

Kápote més stá onirá mas imilúne
kápote mes stín sképsi tes akúi to baló.

Ke me ton íjo miá stigmí epistréfun
íji apó tín próti píisi tis dsoís mas -
sa musikí, tin níjta, makruní, pu svíni.

(Konstandinos Kavafis, 1904)
"Voces"
Amadas voces ideales / de aquellos que han muerto, o de aquellos / perdidos como si hubiesen muerto. // Algunas veces en el sueño nos hablan / algunas veces la imaginación las escucha. // Y con el suyo otros ecos regresan / desde la poesía primera de nuestra vida - / como una música nocturna perdida en la distancia.
(Versión de J.M. Álvarez)
"Voices"
Idealised and loved / of those who have died / or of those lost for us like the dead. // Sometimes they speak to us in dreams, / sometimes deep in thought the mind hears them. // And with their sound, for a moment return / sound from our life´s poetry - / like distant music fading away at night.
(music: Alexandros Karozas; Vocal: Joan Faulkner:

"Voix"
Chères voix idéales de ceux qui sont morts, ou de ceux qui pour nous sont perdus comme des morts.
Quelquefois, elles parlent dans nos rêves. Quelquefois, du fond de nos pensées, notre esprit les entend.
Elles nous apportent un instant l´écho de la primordiale poésie de notre vie, comme dans la nuit une lointaine musique qui s´en va...
(Version M. Yourcenar)
"Vozes"
Vozes ideais e queridas / daqueles que morreram, ou daqueles / perdidos para nós tal como os mortos. // Às vezes em sonhos falam-nos; / às vezes no pensar nós as ouvimos. // E por instantes, no eco delas, outros / ecos retornam da primeira poesia em nossa vida - / como música na noite, ao longe, que se esvai.
(Versao de J. de Sena)

No hay comentarios:

Publicar un comentario